【Translate】 Hidamari Basket - fripSide

posted on 19 Apr 2011 22:55 by imotionzero in Translation

 

Title : ひだまりバスケット(Hidamari Basket)
เนื้อร้อง, ทำนอง, เรียบเรียง: ซาโตชิ ยูกินุมะ (Satoshi Yuginuma)

ขับร้อง: นันโจ โยชิโนะ (Nanjou Yoshino)

ひだまりバスケット

伝えたいこの想い夏の風乗せてくよ…
どんなに離れていてもキミと交わした約束は輝く


いつもの朝見慣れた背中を見つけ
高鳴る鼓動抑えてキミへ駆け出していく

無邪気なカオ 子供みたいな笑顔で
"おはよう" 先に手を振るなんてあぁズルいよ


ねえ… いつからだろうこんなに
キミのコト考えてる

伝えたいこの想い
夏の風 囁くよ
どんなに離れていても
キミの全てが大好きだって

叶うなら すぐ傍に 
寄り添って過ごしたい
素直な笑顔をくれる
キミの隣は穏やかな日だまり


キミと描いた砂浜の落書き達
お願いあと少しだけ波に消えないで

ああ… いつか今日が過去になる
この想いどこに行くの?

忘れないこの日々を
愛しくて大切で
どんなに寂しい夜も
優しい記憶 背中を押すの

さり気無い一言が
胸の奥熱くする
キミを好きになれたこと
何だかとても誇らしく思うの


叶わない願いなら
想いごと夜空まで
舞い上がって星になって
キミの瞳に映りこめばいい

だけどまだ泣きたいほど
この気持ち止まらない
不器用でも真っ直ぐに
私の声で届けたいから

伝えたいこの想い
夏の風乗せてくよ…
強がりもその涙も
キミの全てが大切なんだ

忘れないこの日々を
愛しくて大切で
素直な笑顔をくれる
キミと交わした約束は日だまり


どんな時も...

忘れないよ...

--------------------------------------------------------------------------------

Hidamari basket

 

tsutaetai kono omoi
natsu no kaze noseteku yo
donna ni hanarete ite mo
KIMI to kawashita yakusoku wa kagayaku

itsumo no asa minareta senaka no mitsuke
takanaru kodou wo osaete KIMI e kakedashite iku
mujaki na KAO kodomo mitai na egao de
“ohayou” saki ni te wo furu nante aa ZURUi yo

ne..
itsu kara darou, konna ni
KIMI no KOTO kangaeteru

tsutaetai kono omoi
natsu no kaze sasayaku yo
donna ni hanarete ite mo
KIMI no subete ga daisuki datte

kanae nara sugu soba ni
yorisotte sugoshitai
sugao na egao wo kureru
KIMI no tonari wa odayaka na hidamari

KIMI to egaita sunahama no rakugakitachi
onegai ato sukoshi dake nami kienaide

Aa…
itsuka kyou ga kako ni naru
kono omoi doko ni yuku no

wasurenai kono hibi wo
koishikute taisetsu de
donna ni samishii yoru mo
yasashii kioku senaka wo osu no

sarigenai hitokoto ga
mune no oku atsuku suru
KIMI wo suki ni nareta koto
nandaka totemo hokorashiku omou no

kanawanai negai nara
omoi koto yozora made
mai agatte hoshi ni natte
KIMI no hitomi ni utsuri komeba ii

dakedo mada nakitai hodo
kono kimochi tomaranai
bukiyou demo massugi ni
watashi no koe de todoketai kara

tsutaetai kono omoi
natsu no kaze noseteku yo
tsuyogari mo sono namida mo
KIMI no subete ga taisetsu nanda

wasurenai kono hibi wo
koishikute taisetsu de
sunao na egao wo kureru
KIMI to kawashita yakusoku wa hidamari

donna toki mo…
wasurenai yo…

 

 -------------------------------------------------------------------------------- 

Hidamari basket

 

ความในใจที่ฉันอยากบอก
จะปล่อยให้ลอยไปตามสายลมแห่งหน้าร้อน
ไม่ว่าจะอยู่ห่างกันซักเท่าไร
สัญญาที่ให้กับเธอไว้ก็จะได้เปล่งประกาย

ยามเช้าเหมือนเช่นทุกวัน สะดุดตาเข้ากับแผ่นหลังที่คุ้นเคย
ข่มใจเอาไว้ไม่ให้ใจเต้นตึกตัก  แล้ววิ่งตามเธอออกไป
ด้วยใบหน้าอันใสซื่อ และรอยยิ้มดูราวกับเด็กน้อย
กล่าวสวัสดี พร้อมกับยกมือขึ้นโบก ดูมีพิรุษจริงเชียว

นี่
ตั้งแต่เมื่อไหร่กันนะ
ที่ฉันมัวคิดถึงแต่เธอแบบนี้

ความในใจที่ฉันอยากบอก
ฉันกระซิบส่งไปตามสายลมแล้วนะ
ไม่ว่าจะอยู่ห่างกันซักเท่าไร
ทุกสิ่งที่เป็นเธอ ฉันรักมันที่สุดเลย

หากว่าเป็นไปได้ อยากจะโผเข้ากอด
เคียงกายเธอในทันที
และมอบรอยยิ้มอันซื่อตรง
ให้เธอยามที่อยู่ใกล้ ๆ ดังแสงแดดอันอ่อนโยน

เหล่าภาพวาดบนผืนทราย ได้ร่วมละเลงไปกับเธอ
ได้โปรดเถอะนะ อีกแค่นิดเดียวเอง อย่าให้คลื่นซัดหายไปเลย

เอ…
ถ้าเกิดวันนี้กลับกลายเป็นเมื่อวาน
ความรู้สึกนี้จะไปอยู่ที่ไหนกัน

ฉันไม่อาจลืมวันคืนนั้นได้เลย
วันที่ได้รักเธอ วันที่สำคัญที่สุด
ไม่ว่าจะเป็นคืนที่เหงาหรือโดดเดี่ยว
ความทรงจำอันอ่อนโยน ก็จะคอยย้ำเตือน

คำพูดธรรมดา ไม่วิเศษอะไร
ร้อนรุ่มอยู่ในใจ ข้างในอกนี้
ที่ฉันได้กลายเป็นคนรักของเธอ
รู้สึกดีใจลึก ๆ อย่างบอกไม่ถูก

หากความปรารถนาไม่เป็นจริงขึ้นมา
วอนขอต่อฟากฟ้ายามค่ำคืน
ส่งความรู้สึกบินขึ้นไปกลายเป็นดาว
สะท้อนอยู่ในดวงตาของเธอได้ก็พอ

แต่ถึงอย่างนั้นกลับยังอยากร้องไห้
เก็บมันไม่อยู่แล้ว ความรู้สึกนี้
ถึงจะยังกลัว ยังไม่ค่อยกล้าเท่าไร
แต่ก็อยากพูดออกไปตรง ๆ จากปากของฉันเอง

ความในใจที่ฉันอยากบอก
ปล่อยให้ลอยไปตามสายลมแห่งหน้าร้อนแล้วนะ
ทั้งความเก่งกล้าและหยดน้ำตานั้น
ทุกสิ่งทุกอย่างที่เป็นเธอ คือสิ่งที่สำคัญที่สุด

ฉันไม่อาจลืมวันคืนนั้นได้เลย
วันที่ได้รักเธอ วันที่สำคัญที่สุด
ด้วยรอยยิ้มอันซื่อตรง
สัญญาที่เราได้ให้กันคือดวงอาทิตย์เปล่งประกายแสงส่อง

ไม่ว่าจะเมื่อไหร่…

ฉันก็จะไม่ลืม...

 

 

--------------------------------------------------------------------------------

เปลี่ยนวิธีฝึกแปลจากแปลซับมาแปลเพลงแทน

แฟนซับเดี๋ยวนี้พัฒนากันไวมาก ตามมันไม่ทัน เปลี่ยนแนวดีกว่า หนีกองอวยอันล้นหลาม Cool

Comment

Comment:

Tweet

ว้าวๆ เพลงนี้ ผมหาเนื้อเพลงยังไม่เจอเลย ขอบคุณนะครับ

#2 By AnTiHoLiDaYs on 2011-04-27 21:32

เพลงน่ารักจัง~confused smile ดูเรียบๆชอบค่ะ

ขอบคุณสำหรับคำแปลนะคะ><

#1 By ♪oU N I C H A No♪ on 2011-04-22 21:23