【Tranlyrics】 Hatsune Miku - Yume to Hazakura

posted on 02 Feb 2012 21:49 by imotionzero in Translation
 夢と葉桜
Yume to Hazakura
ความฝัน กับใบซากุระ
 
 
 


TH ver. by

monknaru.dreamm


https://soundcloud.com/monknaru-dreamm/th-ver-yume-to-hazakura-th-ver
 
ขอขอบคุณความกล้าหาญของดรีมซังที่เอาเพลงนี้ไปร้องเป็นคนแรก ช่วยให้เราแก้เนื้อเพลงได้ดีขึ้นเยอะเลย ต้องขอบคุณจริงๆ
 
 
-----------------------------------------------------------------
 

この川の流れるが如く
kono kawa no nagareru ga gotoku
ยินดนตรีขับร้อง เอือนพ้องไป ในธารสายนี้
穏やかに音色が聞こえる
odayaka ni neiro ga kikoeru
ขับกล่อมอย่างปราณี ดังนทีที่กำลังไหลริน
吹く風が頬を撫でていく
fuku kaze ga hoo wo nadete iku
กลิ่นวาโยโชยพัด ผ่านแก้มนวล เข้ามาให้ได้ยิน
懐かしい思い出が滲む
natsukashii omoide ga nijimu
หลั่งรินเป็นความหลัง อันฝังใน หัวใจมาแสนนาน


遙かなる空は
haruka naru sora wa
มองดูท้อง นภา อันกว้างไกล
胸を裂くように
mune wo saku you ni
ดุจให้ทั้ง หัวใจ ได้เบิกบาน
忘れかけた記憶を醒ます
wasure kaketa kioku wo samasu
ย้อนเรื่องราว ที่ลืมไป เมื่อครั้งเนิ่นนาน คืนมาหา
溢れるは涙
afureru wa namida
ให้ หยดน้ำตา ไหลลง หลั่งริน


白い桜の花の季節は
shiroi sakura no hana no kisetsu wa
อันฤดู กาลผลิใบ ซากุระขาว ร่วงลงผืนดิน
遠く夢の中にだけ
tooku yume no naka ni dake
เป็นได้เพียง ภาพความฝัน ที่ลอยอยู่ไกลแสน
舞い散る花びらの囁いた
mai chiru hanabira no sasayaita
กลีบไม้งาม โรยหล่นไป ร่อนลมไสว กระซิบเสียงมา
忘れられない言葉
wasurarenai kotoba
เป็นถ้อยคำ อันจดจำ ไม่เลือนจากใจ


眠れない夜を一人きり
nemurena yoru wo hitori kiri
อยู่โดดเดี่ยวเดียวดาย ในสายลมโชยเอื่อยเช่นนี้
歩き出す ぬるい風の中
aruki dasu nurui kaze no naka
ออกเดินยามราตรี กลางค่ำคืนที่ไม่อาจนิทรา
いたずらにはしゃいでいたまま
itazura ni hashaideita mama
ช่วงเวลาที่เคย หยอกล้อกันมีความสุขนานมา
気がつけば思い出に変わる
ki ga tsukeba omoide ni kawaru
กลับมองดูอีกครา แปรผันไปกลายเป็นความหลังเก่า


月も雲隠れ
tsuki mo kumogakure
ในคืนวัน ท่ามกลาง ลมเอื่อยเบา
蒸し暑い日々の
mushi atsui hibi no
โอ้ดวงจันทร์ เจ้ายัง ซ่อนจากเรา
消したい記憶も儚くは
keshitai kioku mo hakanaku wa
เมื่อเขาไป ใจอยากลืม ให้หายไม่กลับ คืนมาหา
止まらない涙
tomaranai namida
หยาด หยดน้ำตา ไม่อาจหยุดริน


刻まれる時間は残酷に
kizamareru jikan wa zankoku ni
จารึกลง ช่วงเวลา ที่ผ่านเลยมา โหดร้ายเหลือทน
ヒトを縛りつけ遊ぶ
HITO wo shibari tsuke asobu
ผูกมัดโยง ใจทั้งสอง โดยไม่มีเหตุผล
青々と茂る桜の葉は
aoao to shigeru sakura no ha wa
จนไม้งาม ซากุระ งอกกลีบสดเขียว หมดใบร่วงรา
何も語りはしない
nani mo katari wa shinai
ยังไม่เอือน พูดวาจา ใด ๆ ออกไป
 

白い桜の花の季節は
shiroi sakura no hana no kisetsu wa
อันฤดู กาลผลิใบ ซากุระขาว ร่วงลงผืนดิน
遠く夢の中にだけ
tooku yume no naka ni dake
เป็นได้เพียง ภาพความฝัน ที่ลอยอยู่ไกลแสน
舞い散る花びらの囁いた
mai chiru hanabira no sasayaita
กลีบไม้งาม โรยหล่นไป ร่อนลมไสว กระซิบเสียงมา
忘れられない言葉
wasurarenai kotoba
เป็นถ้อยคำ อันจดจำ ไม่เลือนจากใจ
 
 
 
 
 
- - - สำหรับเพลงนี้ เป็นเพลงที่ฟังครั้งแรกแล้วรู้สึกประทับใจมาก อารมณ์ไหลไปกับเพลงเลยทีเดียวครับ
ซึ่งพอแปลมาให้ร้องได้แล้วก็โดนตัดทอนเนื้อหาไปพอสมควร แต่ก็พยายามให้ได้อารมณ์เดิมอยู่
 
 
 

Comment

Comment:

Tweet

เพลงนี้เคยฟังตอนที่เขาประกวดแข่งขันร้องเพลงญี่ปุ่นที่เกี่ยวกับฤดู เลยติดใจมาจนถึงทุกวันนี้เลยbig smile

#1 By Sekko on 2014-03-03 00:13