【Translate】 Electric Love - Hatsune Miku feat. 8#Prince

posted on 29 Apr 2012 20:44 by imotionzero in Translation
 
 

作詞:八王子P
作曲:八王子P
編曲:八王子P
唄:初音ミク
แปล : imotionzero

 
 

エレクトリック・ラブ

อิเล็กทริก เลิฟ

エレクトリック・ラブ Ah...

อิเล็กทริก เลิฟ  อา~

 

この気持ち あなたに 届けるよ
ส่งความรักในนี้ ความรู้สึกนี้ ให้เธอนั้นได้รู้
ส่งรักข้างในนี้ ความรู้สึกนี้ ให้เธอนั้นได้รู้

空を見上げると 夕日のグラデーション
พอมองดูไปบนฟ้ากว้างไกล  มีดวงอาทิตย์ ค่อย ๆ ลอยลับไป
ให้เธอลองมองไปบนฟ้าไกล  เห็นดวงอาทิตย์ กำลังลอยลับไป
オレンジと 黒が混ざり合う
สีดำบนฟ้า สีส้มสดใส  กำลังกลืนหากัน
สีดำมืดมิด สีส้มสดใส กำลังกลืนหากัน


イルミネーション 光に満ちていく
สว่างไสวไปทั่ว เติมความมืดมัวด้วยแสงสว่างพลัน
วงจรไฟฟ้าพลัน สว่างสดใส ทำงานกันขึ้นมา
街の電子回路が 動き出す
วงจรไฟฟ้า ที่อยู่ตามถนน พากันเริ่มทำงาน
เติมที่ตรงนี้ ด้วยแสงจากไฟฟ้า ท่ามกลางเมืองสูงใหญ่

わたしのコエが 電波になって
ทุกคำที่ฉันนั้นพูดไป จะกลายเป็นคลื่นและความถี่
แต่ละคำที่ฉันพูดไป จะกลายเป็นคลื่นและความถี่
波になって あなたへ向かっていく
เป็นเสียงดนตรี ที่จะมุ่งหน้าตรงไปหา ยังเธอ
เป็นเสียงดนตรี ที่จะมุ่งหน้าตรงไปหา ยังเธอ
わたしのウタが 電波になって
ทุกเพลงที่ฉันนั้นร้องไป จะกลายเป็นคลื่นและความถี่
แต่ละเพลงที่ฉันร้องไป จะกลายเป็นคลื่นและความถี่
波になって あなたへ響いていく
เป็นเสียงดนตรี  ส่งสะท้อน ดังก้องกังวานไกล ดังไปหา
เป็นเสียงดนตรี  ส่งสะท้อน ดังก้องกังวานไกล ดังไปหา
わたしのアイが 電波になって
ทุก ๆ ความรักที่ฉันมี จะกลายเป็นคลื่นและความถี่
ให้ทุกความรักที่ฉันมี จงกลายเป็นคลื่นและความถี่
波になって あなたへ届いていく
เป็นเสียงดนตรี  ส่งตรงไปยังหัวใจเธอในพริบตา
เป็นเสียงดนตรี  ส่งตรงไปยังหัวใจเธอ ในพริบตา
わたしのデンシカイロが ショートする前に
ก่อนที่ไฟฟ้าที่ไหลเวียนในตัวฉันมัน จะชนกันจนช็อตหมดแล้ว
ก่อนที่ไฟฟ้าที่ไหลเวียนในตัวฉันมัน จะชนกันจนช็อตได้ไหม

エレクトリック・ラブ

อิเล็กทริก เลิฟ

エレクトリック・ラブ Ah...

อิเล็กทริก เลิฟ  อา~


この気持ち あなたに 届けるよ

ส่งความรักในนี้ ความรู้สึกนี้ ให้เธอนั้นได้รู้

 

満月の夜 星々は輝いて
ดาราเป็นประกายงดงาม ในค่ำในคืนนี้ ที่มีจันทร์ทั้งดวง
เมื่อดาวเป็นประกายงดงาม ในค่ำในคืนนี้ ยังมีจันทร์ทั้งดวง
暗闇と 光が混ざり合う
ส่องแสงสว่างใส ความมืดเพียงไหน จะกลืนเข้าด้วยกัน
ส่องแสงสว่างใส ความมืดแห่งไหน จงรวมเข้าหากัน

 

行き場をなくした 電子の波が
 สุดปลายทางของสายตัวนำ   มีคลื่นไฟฟ้า มารวมกัน
ส่งใจเป็นคลื่นไฟฟ้าตรงไป มันกลับไม่เห็น ทางเส้นใด

ทำให้ใจฉัน รู้สึกสับสน ไม่รู้ทำเช่นไร
หัวใจของฉัน จึงเกิดหวั่นไหว วนเวียนไปทุกครา

わたしのコエが 電波になって
ทุกคำที่ฉันนั้นพูดไป จะกลายเป็นคลื่นและความถี่
แต่ละคำที่ฉันพูดไป จะกลายเป็นคลื่นและความถี่
波になって あなたへ向かっていく
เป็นเสียงดนตรี ที่จะมุ่งหน้าตรงไปหา ยังเธอ
เป็นเสียงดนตรี ที่จะมุ่งหน้าตรงไปหา ยังเธอ
わたしのウタが 電波になって
ทุกเพลงที่ฉันนั้นร้องไป จะกลายเป็นคลื่นและความถี่
แต่ละเพลงที่ฉันร้องไป จะกลายเป็นคลื่นและความถี่
波になって あなたへ響いていく
เป็นเสียงดนตรี  ส่งสะท้อน ดังก้องกังวานไกล ดังไปหา
เป็นเสียงดนตรี  ส่งสะท้อน ดังก้องกังวานไกล ดังไปหา
わたしのアイが 電波になって
ทุก ๆ ความรักที่ฉันมี จะกลายเป็นคลื่นและความถี่
ให้ทุกความรักที่ฉันมี จงกลายเป็นคลื่นและความถี่
波になって あなたへ届いていく
เป็นเสียงดนตรี  ส่งตรงไปยังหัวใจเธอในพริบตา
เป็นเสียงดนตรี  ส่งตรงไปยังหัวใจเธอ ในพริบตา
わたしのデンシカイロが ショートする前に

ก่อนที่ไฟฟ้าที่ไหลเวียนในตัวฉันมัน จะชนกันจนช็อตหมดแล้ว

ก่อนที่ไฟฟ้าที่ไหลเวียนในตัวฉันมัน จะชนกันจนช็อตเสียที

 

エレクトリック・ラブ
อิเล็กทริก เลิฟ 

エレクトリック・ラブ Ah...
อิเล็กทริก เลิฟ  อา~

エレクトリック・ラブ
อิเล็กทริก เลิฟ 

エレクトリック・ラブ Ah...
อิเล็กทริก เลิฟ  อา~

 

わたしのコエが 電波になって
ทุกคำที่ฉันนั้นพูดไป จะกลายเป็นคลื่นและความถี่
แต่ละคำที่ฉันพูดไป จะกลายเป็นคลื่นและความถี่
波になって あなたへ向かっていく
เป็นเสียงดนตรี ที่จะมุ่งหน้าตรงไปหา ยังเธอ
เป็นเสียงดนตรี ที่จะมุ่งหน้าตรงไปหา ยังเธอ
わたしのウタが 電波になって
ทุกเพลงที่ฉันนั้นร้องไป จะกลายเป็นคลื่นและความถี่
แต่ละเพลงที่ฉันร้องไป จะกลายเป็นคลื่นและความถี่
波になって あなたへ響いていく
เป็นเสียงดนตรี  ส่งสะท้อน ดังก้องกังวานไกล ดังไปหา
เป็นเสียงดนตรี  ส่งสะท้อน ดังก้องกังวานไกล ดังไปหา
わたしのアイが 電波になって
ทุก ๆ ความรักที่ฉันมี จะกลายเป็นคลื่นและความถี่
ให้ทุกความรักที่ฉันมี จงกลายเป็นคลื่นและความถี่
波になって あなたへ届いていく
เป็นเสียงดนตรี  ส่งตรงไปยังหัวใจเธอในพริบตา
เป็นเสียงดนตรี  ส่งตรงไปยังหัวใจเธอ ในพริบตา
わたしのデンシカイロが ショートする前に

ก่อนที่ไฟฟ้าที่ไหลเวียนในตัวฉันมัน จะชนกันจนช็อตหมดแล้ว

ก่อนที่ไฟฟ้าที่ไหลเวียนในตัวฉันมัน จะชนกันจนช็อตทันที

 

エレクトリック・ラブ

อิเล็กทริก เลิฟ

エレクトリック・ラブ Ah...

อิเล็กทริก เลิฟ  อา~

 

この気持ち あなたに 届けるよ

ส่งความรักในนี้ ความรู้สึกนี้ ให้เธอนั้นได้รู้
ส่งรักข้างในนี้ ความรู้สึกนี้ ให้เธอนั้นได้รู้
エレクトリック・ラブ

อิเล็กทริก เลิฟ

エレクトリック・ラブ Ah...

อิเล็กทริก เลิฟ  อา~

 

この気持ち あなたに 届けるよ

ส่งความรักในนี้ ความรู้สึกนี้ ให้เธอนั้นได้รู้
ส่งรักข้างในนี้ ความรู้สึกนี้ ให้เธอนั้นได้รู้


(แก้ไข 31/12/2015)

 
 

Comment

Comment:

Tweet