【Translyrics】 Hoshi to Hana - sanshuu chuugaku yuushabu (Thai ver.)

posted on 12 May 2017 21:14 by imotionzero in Translation directory Asian

 

Song / : Hoshi to Hana / ホシトハナ / Stars and Flowers

Artist / 歌手Sanshuu Chuugaku Yuusha-bu / 讃州中学勇者部: Terui Haruka / 照井春佳, Mimori Suzuko / 三森すずこ, Kurosawa Tomoyo / 黒沢ともよ, Uchiyama Yumi / 内山夕実

Anime / アニメ: Yuuki Yuuna wa Yuusha de Aru / 結城友奈は勇者である / Yuki Yuna is a Hero

 

 

 

 - - - - - - - - -

 

 

静けき森の中 いま目覚めた花たちよ

/ shizukeki mori no naka ima mezameta hantachi yo

ภายในป่าใหญ่อันเงียบงัน เหล่าดอกไม้ที่พึ่งแย้มกลีบเอ๋ย 

เธอจะรู้บ้างไหมเจ้าดอกไม้งาม ยามเบ่งบานขึ้นมา เงียบงันท่ามกลาง ป่าใหญ่

 

この世に何を想い 何を感じてる

/ kono yo ni nani wo omoi nani wo kanjiteru

เจ้าคิดอย่างไรกับโลกใบนี้บอกได้ไหมเอย  รู้สึกอย่างไรกับมัน

รู้บ้างไหมโลกนี้ เป็นอยู่เช่นไร เจ้ามองเห็นมันเช่นไรบอกที

 

 

ああ 真実ほど人を魅了するものはないけど

/ aa shinjitsu hodo hito wo miryou suru mono wa nai kedo

อา แม้จะไร้ซึ่งสิ่งใด จะชวนให้คนเราหลงใหล ไปได้มากกว่าความจริงที่มี

อา แม้จะไม่มีสิ่งใด ให้รักไปจนหมดใจ ไปเกินกว่าความเป็นจริงแห่งนี้

 

ああ 真実ほど人に残酷なものもないのだろう

/ aa shinjitsu hodo hito ni zankoku na mono mo nai no darou

อา ก็คงไม่มีสิ่งใด ที่จะทำร้ายไปเราไปได้มากกว่าความจริงเช่นกัน

 

อา ก็คงไม่เหลืออะไร จะกลายเป็นความโหดร้าย ทำลายเราไม่พ้น ความจริงที่เจออยู่ใช่ไหม

 

 

 

咲き誇れ(咲き誇れ)想いのままに

/ sakihokore (sakihokore) omoi no mama ni

จงบานสะพรั่งไป (จงบานสะพรั่งไว้) ดั่งที่ใจอยาก

ให้เธอบานสไว (ให้เธอบานสไว) ไปกับใจที่หวังทันที

 

この瞬間(この瞬間)全てを賭けて

/ kono shunkan (kono shunkan) subete wo kakete

ในช่วงเวลานี้ จงเดิมพันทุกสิ่งเอาไว้

วินาทีจากนี้ (วินาทีจากนี้) จงฝากฟันทุกสิ่งเอาไว้

 

無限の星すらも霞むように

/ mugen no hoshi sura mo kasumu you ni

แม้ดวงดาวมากเกินคณา ก็เพียงต้องลับเลือนจากไป

ตราบแม้นหมู่ดาวนับพัน ถึงคราวพ้นวันจบลงตรงนี้

 

勇気 心に溢れ

/ yuuki kokoro ni afure

ใส่ความกล้าให้ในหัวใจ หมดที่มี

ให้ความกล้าที่เธอนั้นมี ทะยานไกล

 

(いかなる)いかなる時も生きて

/ (ikanaru) ikanaru toki mo ikite

อยู่ต่อไปตราบนานเท่านาน

(แม้น นานเท่าไหร่) อยู่ต่อไปไม่ว่าต้องทน นานเพียงใด

Comment

Comment:

Tweet